음악방/샹송.칸쏘네

[스크랩] Quelques Larmes De Pluie (Rain and Tears) / Dalida, Aphrodite`s Child

여행가2 2010. 8. 21. 20:46

 

 

 

 

 Quelques Larmes De Pluie .. Dalida

 

Rain and Tears .. Aphrodite's Child

 

 

 

 

 

 

    수십년에 걸친 스타로써의 대중적인 명성과 레코드 판매고를 들자면 마이클 잭슨, 프랑크 시나트라, 엘비스 프래슬리, 비틀즈등 남자가수와 여자가수로는 마돈나인데, 이러한 존재의 마돈나와 비견될만한 유일한 여성은 이탈리아계 프랑스 가수 '달리다' 뿐이다. 1933년 1월 17일 이집트 카이로에서 출생, 이집트 교외에서 성장하였고, '달리다'의 할아버지는 이탈리아에서 이집트로 이주한 사람이었고, '달리다'의 아버지 삐에뜨로(Pietro)는 카이로 오페라 하우스 바이올린 연주자로 일한바 있어 '달리다'는 어릴적부터 음악적 환경에서 자랐다. 이집트에서 태어났지만 이태리계인 그녀는 1954년 'Miss 이집트'로 뽑혔고, 같은 해 말에 파리로 건너갔다. 그녀는 빼어난 미모를 앞세워 프랑스에서 영화배우로 데뷔하였고 데뷔곡 'Bambino (아이란 뜻의 이탈리아어)' 디스크가 백만장이 팔리는 대히트로 가수 '달리다'가 탄생하였고, 인기 샹송가수로 발돋움하여 무려 1000 여곡에 이르는 곡을 발표했다. 하지만, 그녀의 사생활은 화려한 출세에 비해 어수선하였다. 2살 연하 알랭 드롱을 비롯한 몇몇 남자들과 염문을 뿌린뒤 라디오 프로듀서인 뤼시앵 모리스와 결혼했지만, 불과 석달 뒤 화가 장 소비에스키와 결합하였다. 다시 소비에스키와 헤어진 뒤 이탈리아 가수겸 작곡가 루이지 텡코와 사랑에 빠졌다. 그러나 텡코는 '달리다'가 자신의 곡 '차오 아모레 차오(Ciao amore ciao)'가 '산레모 가요제'에서 그랑프리를 받지 못하자 자살해버렸다. 그후 달리다의 첫 남편 모리스도 자살했다. 사랑했던 사람마다 자살로 곁을 떠나고 만 것이다. 그야말로 드라마와 같은 일이지요.

 

 

[The bronze memorial erected at Place Dalida in 1997]

 

 

 

 

Cimetière de Montmartre - Paris 18eme: 파리 18구의 몽마르뜨 묘지

 

  

    '달리다'는 영어권 국가에서는 알려지지 않았지만 유럽, 중동, 일본에서는 대중의 우상으로 군림하였다. 자살하기 한해전 그녀는 지친 몸으로 영화 촬영을 위해 고향 카이로를 방문했다. 고향 사람들의 환대는 그녀 자신도 놀랄만큼 뜨거웠고, 파리로 돌아왔을 때 그녀는 활기로 충전된 듯 보였다. 그러나 그 활기는 활짝 피어난 마지막 불꽃이 되고 말았다. 미모와 재능을 겸비하여 많은 사람들의 사랑을 받아왔지만, 평생의 절반을 우울증에 시달려 1987년 5월 3일 55세 나이에 자살, 파란만장했던 生을 스스로 마감하고 다시는 돌아올 수 없는 곳으로 우리곁을 영영 떠나고 말았다.

      
      J'ai connu un pays
      Ou le soleil a disparu du monde
      Aujourd'hui c'est la pluie
      Que pleure le ciel
      Tant sa peine est profonde
      Mon coeur s'est endormi
      Pour quelques larmes de pluie
      J'ai connu un pays
      Ou le soleil a disparu du monde
      Mon cœur s'est endormi
      Pour quelques larmes de pluie
      J'ai connu une enfant
      Dont les amours se voulaient loin du monde
      Et depuis tout ce temps
      Je vois mon ciel noye de plages blondes
      J'ai connu un pays
      Ou le soleil a disparu du monde
      
      
        
        난 세상을 알고
        태양이 세상에서 사라졌습니다
        오늘은 비가 내리고 있어요
        저 하늘은 눈물
        그의 슬픔은 깊게 몰려온다
        내 마음은 잔잔하고 약하게 하였어요
        비가 몇 눈물에 대한
        난 세상을 알고
        태양이 세상에서 사라졌습니다
        내 마음은 자고 걸렸습니다
        얼마의 눈물을 위한 비를
        난 아이를 알고
        세상으로부터 어떤 사랑을 찾고싶어요
        그리고 이 모든 시간을
        나는 맑은 바닷가에서 나의 하늘을 쳐다본다
        난 세상을 알고
        태양이 세상에서 사라졌습니다
        

           

           

           

            아프로디테스 차일드(Aphrodite's Child) 가수 Origin : Greece 멤버 : 데미스 루소스(Demis Roussos, 베이스, 보컬), 루카스 시데라스(Lucas Sideras, 드럼, 보컬), 실버 코로리스(Silver Koulouris, 기타), 반젤리스 파파데나시우(Vangelis Papathanassiou, 키보드) 데뷔 : 1968년 1집 앨범 [End of the World] Years active : 1967 – 1972 Genres : Progressive rock Psychedelic rock Associated acts : Irene Papas

              
              Rain and tears are the same
              but in the sun
              You've got to play the game
              When you cry in winter time
              You can't pretend
              It's nothing but the rain
              How many times I've seen
              tears coming from your blue eyes
              Rain and tears are the same
              but in the sun
              You've got to play the game
              Give me a glance of love
              I need an answer love
              Rain and tears in the sun
              But in your heart
              you feel the rainbow waves
              Rain or tears both are the same
              But in my heart
              There'll never be a star
              Rain and tears are the same
              But in the sun you've
              got to play the game
              
              
                
                빗물과 눈물은 같아 보여요
                하지만 햇살이 비치는 날에는
                눈물을 빗물인 것처럼 속일 순 없어요
                마음에 상처를 입고 당신이 눈물 흘릴 때
                그것이 단지 빗물일 뿐이라고
                그런 척 할 수 없는 거잖아요
                그 동안 당신의 푸른 눈에서
                떨어지는 눈물을 수없이 봐 왔어요
                빗물과 눈물은 같아 보여요
                하지만 햇살이 비치는 날에도
                눈물을 빗물이라고 속일 순 없어요
                나를 사랑의 눈길로 봐주세요
                이제 난 사랑이 뭔지 알고 싶어요
                태양빛 아래서의 눈물과 빗물 
                하지만 당신은 당신의 마음속에서
                무지개 물결을 느끼고 있죠
                빗물과 눈물은 같아 보여요
                하지만 내 마음 속에는
                희망이 보일 것 같지가 않아요
                빗물과 눈물은 같아요
                하지만 햇살 아래에선 당신은 
                눈물을 빗물이라고 속일 순 없어요
                

                  

                  

                      부르면 눈물부터 나는 이름 부르면 눈물부터 나는 이름이 있습니다. 눈에 가득 눈물로 다가와서는 가슴 한 편을 그냥 두드립니다. 목소리를 막아가며 두드립니다. 하지 못했던 언어들이 허공에서 흩어지고 잡지 못했던 미련들은 산 마루에 걸려 있는데 가슴 한 편의 문을 틀어 막으며 잊는 다는 다짐은 세월 앞에 두었습니다. 눈물이 가슴을 채울까봐 부르지 못합니다. 보고픔이 세월을 버릴까봐 부르지 못합니다. 한 점 바람에도 팔랑이는 나뭇잎처럼 흔들리지 않으려고 그리움도 그렇게 털어 버립니다. 그러나 가끔은 말입니다. 아주 가끔은 말입니다. 흘러가는 세월의 강둑에 서서 혼자 가만히 눈물로 불러보는 이름이 있습니다. - 글 / 오 광 수 -

                 

                 

                To You

                 

                                                               

                 

                 

                출처 : 엔돌핀이 있는마을
                글쓴이 : 투 유 원글보기
                메모 :